Читать онлайн работу по дисциплине: Лингвистика

Реферат Средства невербальной коммуникации в изучении иностранного языка (на примере немецкого языка)



Текст реферата Средства невербальной коммуникации в изучении иностранного языка (на примере немецкого языка)

Страница: 6 из 21

готовность подчиниться. В то же время улыбка с опущенными бровями
означает превосходство. Губы можно выпячивать, выставлять,
оттопыривать, выражая соответствующие эмоции. [ 1 0, 48]
Улыбка играет едва ли не самую заметную роль среди всевозможных
знаков расположения к собеседнику практически во всех европейских
культурах. Известный девиз « keep smiling » (что бы ни случилось
улыбайся), заимствованный у американцев, находит широкое признание и в
Германии. Но улыбка у американцев далеко не всегда выражает
действительное состояние человека, а лишь показывает его внимание и
расположение к собеседнику. В то же время для немцев нехарактерна
улыбчивость американцев. В целом, это является правилом вежливости,
которое подчеркивает доброжелательность и отсутствие агрессивности.
Неудивительно, что русские, в культуре которых вообще не принято
улыбаться просто так, часто воспринимаются немцами как мрачные и
неприветливые. Но в русской культуре совершенно другое значение
улыбки, прямо противоположное европейскому и особенно американскому.
Обычно это естественная реакция русского человека, на какие – то
положительные события в его жизни. Человек, улыбающийся без видимой
причины, воспринимается окружающими в лучшем случае как несерьезный
или слабоумный. «Смех без причины признак дурачины», говорит русская
пословица. В худшем случае улыбка может рассматриваться как вызывающее
положение (для мужчин) или как приглашающий знак (для женщин), поэтому
может вызвать агрессию или другое неадекватное поведение. На самом
деле отсутствие улыбки у русских так же нейтрально, как и ее
присутствие у немцев.
Согласно классификации улыбок С. Тер – Минасовой, улыбка
искренняя как проявление хорошего отношения и реакция человека на
положительные события присуща всем культурам. Именно этот вид улыбки
является наиболее характерным для русских. Кроме этого вида улыбки
существуют улыбка формальная как способ приветствия посторонних людей
и улыбка коммерческая как один из принципов современного сервиса.
Последние два вида улыбок являются нехарактерными для русской
культуры. Однако значительные изменения, произошедшие в последние
годы, способствовали введению в повседневный обиход формальной улыбки.
Резкое увеличение межкультурных контактов постепенно приводит и к
распространению улыбки коммерческой, однако это далеко не везде
встречает понимание и подчеркивает проблему улыбки как одно из
уязвимых мест при взаимодействии русской и европейских культур. [1 7 ,
54]
1.2. Жесты
Помимо мимики при разговоре люди невольно жестикулируют. Жестами
называют выразительные движения руками. Мы даже не представляем, как
много разнообразных
жестов производит человек при общении, как
часто он ими сопровождает свою речь. И вот что удивительно: языку учат
с детства, а жесты усваиваются естественным путем, и хотя никто
предварительно не объясняет, не расшифровывает их значение, говорящие
понимают и используют их. Вероятно, объясняется это тем, что жест
используется чаще
Страницы: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21